机器翻译与人工翻译的不同点及其趋势
摘 要:自1956年人工智能学科 正式诞生以来, 人工智能已经成为当今世界上发展速度最快的科技之一。随着语音识别和深度学习技术的迅速发展, 人工智能翻译机器的应用备受关注。本文拟就机器翻译的现状和与人工翻译之间的差异以及机翻的发展前景等进行研究, 并给予翻译行业从业者一些合理的建议, 让译员们不因为机器翻译的高速发展而有所担忧。机器翻译涉及多门学科:语言学、计算机科学、数学等。这就要求研究人员的合作要紧密, 才能充分发挥机器翻译的优点。1949年, W.Weaver发表《翻译备忘录》, 正式提出机器翻译的思想。至于语言学, 机器翻译则贡献更大。总而言之, 机器翻译发展到目前为止, 依旧是发展不充分的一门技术, 仍然需要技术人员继续深入研究。由此可见, 机器翻译在联系上下文以及分析说话者本人的思维方面还存在很大问题。